Hvordan si "Happy Birthday" på tysk

Forfatter: Christy White
Opprettelsesdato: 11 Kan 2021
Oppdater Dato: 14 Kan 2024
Anonim
Hvordan si "Happy Birthday" på tysk - Tips
Hvordan si "Happy Birthday" på tysk - Tips

Innhold

Hvis en tysk venn har bursdag, ville det være hyggelig å gratulere ham på språket hans. For å gjøre dette, bare si “alles Gute zum Geburtstag” (“ales gute tzum guebortstag”), som i utgangspunktet betyr “alt det beste på din spesielle dag”. Som på alle språk, er det også andre uttrykk du kan bruke for å gratulere din kjære, i tillegg til noen tyske tradisjoner som får deg til å føle deg hjemme på den kjære datoen.

Steps

Metode 1 av 3: Gratulerer den grunnleggende måten

  1. Si “alles Gute zum Geburtstag” for å gratulere bursdagsgutten. Som vi har sett, er dette den grunnleggende "happy birthday" og kan brukes i alle sammenhenger.
    • Uttrykket tjener til å hilse på mennesker nær og fjern, fra venner til sjefen din.

    Uttale tips: Generelt har tyske ord den første stressede stavelsen; når prefikset er “ge”, går imidlertid vekt til den andre stavelsen. Et godt eksempel er begrepet "Geburtstag", som betyr "bursdag".


  2. Gratulere personen med “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag” (“rertslichen glucvonch tzum guebortstag”). Uttrykket betyr "gratulerer med bursdagen din", og det har også fri bruk i enhver situasjon.
    • Vær oppmerksom: Hvis du vet at den enkelte ikke liker ideen om å bli eldre, er dette ikke det beste valget av setning, da det kan høres sarkastisk eller ufølsom ut.

  3. Gratulere dialektene. Hvis du er i en bestemt region eller har en venn der, kan du prøve å bruke et lokalt uttrykk. Det er ikke obligatorisk, men det vil absolutt være en veldig fin gest. Her er noen eksempler:
    • München / Bayern: “Ois Guade zu Deim Geburdstog!”;
    • Berlin: “Alles Jute noch zum Jeburtstach!”;
    • Frankfurt / Hessen: “Isch gratulier Dir aach zum Geburtstach!”;
    • Köln: “Alles Juute zum Jeburtstaach!”;
    • Hamburg / kloster / Nord-Tyskland: “Ick wünsch Di alls Gode ton Geburtsdach!”;
    • Wien / Østerrike: “Ois Guade zum Geburdsdog!”;
    • Bern / Sveits: “Es Muentschi zum Geburri!”. Merk at denne setningen ikke er på tysk, men på sveitsisk-tysk, som er et annet språk.

    Tips: den største endringen i dialekter er i uttalen, og ikke så mye i selve ordene, som egentlig er de samme.


  4. Si "Glücklicher verspäteter Geburtstag" ("gluclicher ferchpitetar guebortstag") hvis du har gått glipp av datoen. Hvis du glemte det på dagen, men likevel ønsker å ønske vennen din en gratulerer med dagen, kan du satse på “Glücklicher verspäteter Geburtstag” eller “Nachträglich alles Gute zum Geburtstag” (“nartreglich ales gute tzum guebortstag”). Begge betyr "sen lykkelig bursdag".
    • For å fremstille deg selv ved glemsomhet, legg til "entschuldigung" ("ent-chudigum"), som betyr "beklager".

Metode 2 av 3: Bruke mer komplette uttrykk

  1. Komplement med personens alder. Noen bursdager er mer slående, for eksempel 18 eller 21 år; i disse tilfellene er det lovlig å gratulere den enkelte med at han har nådd det stadiet i livet. For det kan du bruke “alles Gute zum Geburtstag” eller “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag”, bare legge alderen før “Geburtstag”. Det vil se slik ut:
    • 16 år gammel: “sechzehnte Geburtstag”;
    • 18 år gammel: “achtzehnte Geburtstag”;
    • 21 år gammel: “einundzwanzigste Geburtstag”;
    • 30 år: “dreißigste Geburtstag”;
    • 40 år gammel: “vemzigste Geburtstag”.

    Tips: Alle bursdager er viktige, og hvis du alltid vil spesifisere din alder, er det bra! Bare glem ikke å konvertere kardinaler til ordinaler (en svinger først, to svinger sekund, og så videre). For å gjøre dette på tysk er det bare å sette “te” på slutten av 1 til 19, og “ste” fra 20 og utover.

  2. Hvis vennen din er opprørt over å bli eldre, kan du si "Viel Gesundheit, Glück und Zufriedenheit dem Geburtstagskind". Uttrykket betyr "mye helse, glede og prestasjoner for den lille bursdagsgutten", og brukes ofte blant venner og familie; Hvis en kollega imidlertid ikke er veldig begeistret for ideen om å fylle år, er dette en skånsom måte å trøste ham.
    • Uttalen er noe som "tro guesundait, gluc und zufridunrait dem guebortstagsquind".
    • Ordet "Glück" kan bety lykke eller hell, og når det gjelder bursdag, har det vanligvis begge betydningene. Så du kan også gratulere “Viel Glück zum Geburtstag”.

    Kulturtips: Tyskere bruker "Geburtstagskind", eller "liten bursdagsgutt", som en kjærlig måte å behandle nærmeste heldige mennesker uansett individets alder. Det er mer eller mindre som vi gjør her med "baby".

  3. Tenk på noe mer ettertrykkelig hvis personen er veldig kjær. “Alles Gute zum Geburtstag” er nok til å gratulere bekjentskapene, men hvis bursdagsgutten er din partner eller en annen kjær, er det verdt å vise litt mer følelse. Som på portugisisk er det mange alternativer for dette på tysk, for eksempel:
    • “Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag”, som betyr “gratulerer fra hjertet av hjertet med bursdagen din”;
    • “Alles Liebe zum Geburtstag”, som betyr “Jeg ønsker deg mye kjærlighet på din spesielle dag”;
    • “Von Herzen alles Gute zum Geburtstag”, som tilsvarer “Jeg ønsker deg gratulerer med dagen”.
  4. Gratulerer med “Es lebe das Geburtstagskind!”(“ Du er libe av guebortstagsquind ”). Uttrykket betyr "lang levetid for den lille bursdagsgutten", og brukes vanligvis sammen med barn; men det er også et alternativ å gratulere nære venner med litt humor.
    • Det er mer fornuftig å satse på dette alternativet når du er eldre enn den heldige fyren, ellers kan personen synes at holdningen er frekk eller ond.
  5. Gratulerer formelt når det er aktuelt. Det er normalt å ønske å vise din kjærlighet til bursdagsgutten, men i noen situasjoner er det viktig å snakke på en mer alvorlig måte, spesielt hvis du skriver.For å ønske gode ønsker på en respektfull måte, foretrekker du å bruke “Ich wünsche Ihnen ein gesundes und erfolgreiches neues Lebensjahr!”.
    • Uttalen er nær "ich vunche inen ain guesundes und erfóigrairres nodeies libinsiá", og uttrykket betyr "Jeg ønsker deg en ny syklus full av helse og velstand".
    • Merk at setningen inneholder den offisielle formen for den andre personen på tysk, "Ihnen"; det skal alltid skrives med store bokstaver.
  6. Hvis du sender et brev, må du være kreativ. På papiret vil du ha mer plass til å finne opp en fin "gratulasjon". Her er noen forslag:
    • "Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, für einen guten Freund", som tilsvarer "gratulerer med dagen, min kjære venn".
    • “Man wird nicht älter, sondern besser”, det samme som “du er ikke gammel, du er årgang!”.
    • "Auf dass Dein Tag mit Liebe und Freude erfüllt ist", som betyr "Jeg håper dagen din er full av kjærlighet og lykke".

Metode 3 av 3: Etter tyske tradisjoner

  1. Ikke gratulere på forhånd. Her har vi troen på at det å feire bursdagen før dagen bringer uflaks, og i Tyskland er det ikke annerledes.
    • Selv de mest skeptiske tyskerne vil finne denne holdningen uvennlig.

    Tips: Det er verdt å ta hensyn til tiden og tidssonen for ikke å gjøre en feil. Selv om du bare gjør en feil i noen timer, vil det fremdeles ikke gjøre det bra.

  2. La personen organisere feiringen. Vi elsker overraskelsesfester, og vi opplever at en gest av kjærlighet og omtanke; tyskerne liker ikke den typen ting mye. Bursdagsgutten er den som skal organisere arrangementet, og bare hvis han vil.
    • Ideen bak denne skikken er i valget: du stiller til festen din og inviterer bare de nærmeste deg, noe som betyr at du vil dele din spesielle dag med dem.
  3. Ikke kjøp kaken eller andre matvarer. Etter den samme logikken til festen, i Brasil er det vanlig å skaffe en kake og presentere en kjær. Den som gjør dette i Tyskland er imidlertid også bursdagsgutten selv.
    • Tyskere lager ofte hjemmelaget mat og søtsaker for å feire bursdagen sin med venner eller kollegaer.
    • Denne kulturelle detaljen er veldig viktig for å unngå forvirring. Du trenger ikke å prøve å gjøre opp for noe, eller be om unnskyldning fordi personen selv tok mat og drikke; hun vil sannsynligvis ikke engang forstå poenget ditt.
  4. Syng "gratulerer" på tysk. Vi kjenner alle de berømte "gratulasjonene til deg", og i Tyskland synges det vanligvis i samme takt, på engelsk eller tysk.
    • Hvis du vil ta en sjanse på den regionale versjonen, kan du begynne med “Zum Geburtstag viel Glück” (“tzum guebortstag fiel gluk”), som betyr “gratulerer til deg”.
    • Gjenta det første verset og gå videre til “Zum Geburtstag liebe (navn)” (“tzum guebortstag libe”), som betyr “gratulerer, kjære (navn)”. Slutt med første setning igjen.

Tips

  • Hvis du skal gratulere noen skriftlig, husk: alle substantiver er store bokstaver på tysk.

Hvi du foretrekker det, bruk en nyane med gylden berøring, men unngå overflødig glitter for ikke å mite den naturlige effekten.Bruk en brun øyenblyant. For å paere blyant...

Hvordan bli privatlærer

Frank Hunt

Kan 2024

Å undervie i privatlekjoner er en fin måte å tjene penger og forbedre underviningevnen. Etterom du kal jobbe med enkeltelever eller i må grupper, er det mulig å tilpae klaer i...

Nye Artikler