Innhold
Koreansk kultur er mer polert og formell enn de fleste vestlige kulturer. Hvis du planlegger å reise til Korea eller bare ønsker å chatte med koreanske venner, er det viktig å lære noen høflige setninger og ord, som "takk". Den vanligste måten å takke noen på koreansk er å si 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da). Selv om denne frasen betraktes som høflig og formell, er den egnet for nesten enhver samtale med en ukjent person. Nedenfor lærer du også mer uformelle måter å si "takk" til venner og familie. Kom igjen?
Steps
Metode 1 av 3: Formelig takk for deg
- Si 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da) i nesten alle situasjoner. Dette er den vanligste måten å si "takk" på koreansk. Det anses polert og formelt, ideelt for bruk med ukjente voksne. Du kan også bruke den med barn eller personer yngre enn deg som også er ukjente.
- Koreansk kultur er generelt mer polert og formell enn brasilianere er vant til. Bruk formelt språk offentlig, for eksempel å takke en fremmøtte i en butikk eller en supermarkedskasse.
Tips: Hvis du bare skal lære en måte å si "takk" på koreansk, er det 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da). Dette er den mest passende måten å uttrykke takknemlighet på koreansk i de fleste situasjoner.
- Bytt til 고맙습니다 (go-map-seum-ni-da) når du vil, offentlig. 고맙습니다 (go-map-seum-ni-da) er et uttrykk som kan byttes ut med 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da) og kan brukes i lignende situasjoner. Selv om 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da) er mer vanlig, er 고맙습니다 (go-map-seum-ni-da) også mye brukt.
- Hvis du snakker med venner som du vanligvis vil snakke uformelt med, kan høfligheten i den frasen brukes til å uttrykke oppriktig takknemlighet. Du kan for eksempel bruke den til å takke en venn som har gjort mer enn han burde for å hjelpe deg med noe alvorlig eller viktig.
-
Bruk 아니요 괜찮 습니다 (a-ni gwaen-chan-seum-ni-da) for å avslå noe høflig. Hvis noen tilbyr noe du ikke vil, bør du høflig avvise. 아니요 괜찮 습니다 (a-ni gwaen-chan-seum-ni-da) er ideell for bruk med rare voksne, og betyr "nei takk".- Hvis du vil nekte et tilbud fra en person du kjenner, men fortsatt krever en viss høflighet (for eksempel når du har å gjøre med et familiemedlem eller en eldre person), si 아니요 괜찮아요 (a-ni-yo gwaen-chan-a-yo).
- Hvis du vil si "nei takk" til noen på din alder eller yngre, men noen du kjenner, si 아니, (a-ni gwaen-chan-a). Bruk aldri denne frasen med fremmede eller med personer som er eldre enn deg (selv om de er kjent), da dette vil bli betraktet som uhøflig.
Metode 2 av 3: Uformell takk
-
Bruk 고마워요 (go-ma-weo-yo) når høflighet fortsatt er nødvendig. Hvis du takker noen nær, men eldre, er det viktig å respektere deres alder. Fortsatt anses denne frasen som uformell og bør ikke brukes sammen med fremmede.- Hvis du bruker 고마워요 (go-ma-weo-yo) med fremmede, vil du være ganske uutdannet. Hvis du ikke vet om situasjonen er riktig, er det bedre å velge en mer formell måte å si takk for.
- Si 고마워 (go-ma-weo) for å takke en venn eller slektning. Denne setningen er uformell og anses som egnet bare for bruk med veldig nære og yngre mennesker. Hvis du har mange koreanske venner i skolealderen, vil du sannsynligvis høre denne frasen mye.
- Unngå å bruke denne frasen med fremmede, selv om de er mye yngre enn deg. Tilfeldig koreansk brukes aldri blant ukjente voksne, selv om det er god aldersforskjell.
Tips: Merk at 고마워요 bare har ett mer tegn enn 고마워. Denne karakteren har en "yoh" -lyd og er det som gir uttrykket høflighet og formalitet. Når du finner et koreansk ord som slutter på 요, må du vite at det indikerer høflighet med hverandre.
- Legg til 정말 (jeong-mal) før du takker for å indikere dypere takknemlighet. Hvis du sier 정말 고마워요 (jeong-mal go-ma-weo-yo) eller 정말 고마워 (jeong-mal go-ma-weo), vil du si noe veldig nært "takk" eller "jeg er veldig takknemlig". Bruk dette uttrykket når noen prøver hardt å gjøre noe for deg, eller når du vil høres veldig oppriktig i takken.
- Legg 정말 (jeong-mal) til begynnelsen av formelle uttrykk for takknemlighet. Hvis du for eksempel mistet passet på en restaurant og en fremmøtte hjalp deg med å finne det, kan du si je 고마워요 (jeong-mal go-ma-weo-yo) til ham.
- Du kan også legge til 정말 (jeong-mal) for å være mer empatisk når du avslår et tilbud fra noen, for eksempel: 아니요 정말 괜찮아요 (a-ni-yo jeong-mal gwaen-chan-a-yo). I sammenheng er det som å si "Nei, virkelig, tusen takk" på portugisisk.
Metode 3 av 3: Svar på takk
- Si 아니에요 (a-ni-ae-yo) i de fleste situasjoner. 아니에요 (a-ni-ae-yo) er det vanligste koreanske ordet for "takk". Selv om det ligner på "det var ingenting" eller "uten problemer" på portugisisk, betyr uttrykket bokstavelig: "Nei det er det ikke." Det kan virke rart å si dette som svar på "takk", men det er det vanligste uttrykket, og det skal ikke oversettes bokstavelig.
- 아니에요 (a-ni-ae-yo) er et høflig uttrykk, men det er egnet for praktisk talt alle situasjoner. Hvis du trenger å være mer formell, for eksempel når du svarer på noen eldre eller en myndighet, bruk use (ah-nip-nee-da).
Tips: Koreanske lærebøker kan si at 천만 에요 (chun-man-e-yo) betyr "du er velkommen", noe som er riktig, men denne frasen brukes sjelden i Korea, bortsett fra i ekstremt formelle situasjoner, for eksempel når du møter med en regjeringsfullmektig. Det er mer vanlig skrevet enn snakket.
- Bruk 별말씀 을 요 (byeol-mal-sseom-eol-yo) for å si "du er velkommen". Dette er en annen veldig vanlig måte å si "du er velkommen" på koreansk når noen takker deg for noe. Det er den mest polerte formen for den frasen, egnet for bruk med fremmede.
- Denne setningen betyr vanligvis at en takk er unødvendig - du gjorde det du gjorde av egen vilje og fungerte ikke i det hele tatt.
- Det er ingen mer formell måte å bruke dette spesielle uttrykket, så ikke bruk det når du snakker med noen som er mye eldre eller i en autoritetsposisjon, eller hvis du høres utdannet ut.
- Bruk 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) som et alternativ til 아니에요 (a-ni-ae-yo). 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) er en annen vanlig respons på "takk" på koreansk. Den portugisiske oversettelsen er: "tudo bem". Dette uttrykket kan brukes om hverandre med 아니에요 (a-ni-ae-yo).
- 괜찮아요 (gwen-chan-ah-yo) er den høflige formen av uttrykket. Hvis du trenger noe mer formelt, for eksempel når du snakker med en eldre person eller en myndighet, kan du bruke 괜찮 습니다 (gwen-chan-seup-nee-da).