Innhold
Fransk er et romantisk språk; lydene og aksentene deres kombineres for å skape en følelse av kjærlighet.Selv triste sanger kan se ut til å være dedikert til kjærlighet til noen som ikke kjenner språket. Og hvilken setning er bedre å lære å si at en person er like vakker som språket?
Steps
Metode 1 av 2: Talking to Women
- Fortell en kvinne at hun er vakker ved å si "Tu es belle". Bokstavelig talt er oversettelsen "du er vakker". Den første delen, "tu es", betyr "du er" og "belle" er oversatt som "vakker".
- "Tu es belle" uttales Tchu eh bjelle.
-
Når du snakker med overordnede, eldre eller viktige mennesker, bruk "vous êtes belle", som er mer formell. "Vous" er den formelle versjonen av "du" og brukes i mer "forseggjorte" samtaler. Selv om det ikke er noen regel som definerer når du skal bruke "vous", regnes det som egnet for alle som du kan referere til som "Mrs." eller "frøken." på portugisisk.- Uttal det som "vuuz eht bell".
- Legg merke til at det ikke er noen "s" på slutten av "belle" når du snakker med bare en person.
-
Fortell mer enn en kvinne at de er vakre og sier "Vous êtes belles". Dette er flertall, men oversettelsen er den samme. Merk at du ikke bare kan legge til en "s" til "belles"; det er også nødvendig å bruke flertallsformen "du er", som er "Vous êtes".- Uttal det på denne måten: "vuuz eht bell".
-
Lær synonymer for ordet "vakker" på fransk. Hvis du vil krydre det romantiske ordforrådet ditt, er det mange ord du kan erstatte "belle". Test det ved å legge dem til i følgende setninger: "Tu est _____" eller "Vous êtes ____":- Jolie: Vakker
- mignonne: søt
- Superbe, Splendide: Gorgeous
- Séduisante: Attraktiv eller forførende
- En jolie femme: En nydelig kvinne
- Du er den vakreste fille du noensinne vil se: Du er den vakreste jenta jeg noensinne har sett.
Metode 2 av 2: Talking to Men
- Fortell en mann at han er kjekk med "Tu es beau". Den maskuline formen av ordet "vakker" er "beau", som har samme betydning som ordet "belle", men er eksklusiv for menn.
- Uttal det på denne måten: "tchu eh boh".
- "Beau" blir vanligvis oversatt som "vakker" eller "vakker" når det refereres til en mann.
- Bruk "vous êtes beau" når du snakker med overordnede, eldre mennesker eller kjente mennesker på en mer formell måte. "Vous" er den formelle versjonen av "du" og brukes i mer "forseggjorte" samtaler. Selv om det ikke er noen regel som definerer når du skal bruke "vous", regnes det som egnet for alle som du kan referere til som "Mr." på portugisisk.
- Uttal dette som "ilhoz eht boh". "S" er stum.
- Fortell mer enn en mann at han er kjekk eller sjarmerende ved å si "Vous êtes beaux". Dette er flertall, men oversettelsen er den samme. I flertall må ord som slutter på "au" legge til et "x", det vil si "beaux." Det er også obligatorisk å bruke flertallsformen "du er" - "Vous êtes _____"
- Uttal det på denne måten: "vuuz eht boh." "X" er stum.
- Lær synonymer av "kjekk / sjarmerende" på fransk. Hvis du vil "krydre" det romantiske ordforrådet, er det flere ord som kan settes inn i stedet for "belle". Prøv følgende og legg dem til i setningene "Tu est _____" eller "Vous êtes ____":
- Joli: Vakker
- Mignon: søt
- Fantastisk, fantastisk: Gorgeous
- séduisant: Attraktiv eller forførende
- En bel homme: en sjarmerende mann
- Du er den vakreste servitøren jeg noensinne har sett: Du er den vakreste gutten jeg noensinne har sett.
Tips
- Å legge til ordet "très" (uttales som: trε) etter "tu es" eller "vous êtes" endrer betydningen til "du er mye vakker".