Hvordan si "Takk" på tysk

Forfatter: Ellen Moore
Opprettelsesdato: 11 Januar 2021
Oppdater Dato: 19 Kan 2024
Anonim
Hvordan si "Takk" på tysk - Leksikon
Hvordan si "Takk" på tysk - Leksikon

Innhold

Når du snakker med nye mennesker, er utdanning alltid det beste valget. Når det gjelder tyskerne, kan du si “danke” (“danque”), selv om det er andre alternativer, avhengig av konteksten når du vil takke dem for noe. I tillegg er det også viktig å lære å svare når "takk" kommer fra den andre siden.

Fremgangsmåte

Metode 1 av 3: Takk den grunnleggende måten

  1. Bruk "danke" i enhver situasjon for å vise takknemlighet. Dette er standard "takk" på tysk. Det er ikke et veldig formelt uttrykk, men det kan brukes ved alle typer anledninger.
    • Tysk kultur har et veldig seriøst og høflig utseende. Det er viktig å si "danke" når noen hjelper deg på noen måte.

  2. For å utfylle din takk, legg til “schön” eller “sehr”. Uttrykkene “danke schön” (“danque chum”) og “danke sehr” (“danque zér”) betyr “takk”, og selv om de er mer formelle enn en enkel “danke”, kan de også brukes i hverdagen. . Andre måter å uttrykke den samme følelsen inkluderer:
    • “Vielen Dank” (“fielen danc”), det samme som “tusen takk”.
    • "Tausend Dank" ("tausen danc"), som bokstavelig talt betyr "tusen takk".

    Kulturelt tips: Hvis det bare er en gest av høflighet, som når servitøren bringer bestillingen din, vil disse uttrykkene høres litt overdrevne ut. I slike tilfeller er det bedre å bare si "danke".


  3. For noe mer formelt, spill på "ich danke Ihnen". “Ihnen” er den offisielle andre personformen på tysk. Når vi bruker “ich danke Ihnen” (“ichi danque inen”), sier vi “Jeg takker deg” og viser spesiell respekt.
    • Dette er en av de mest alvorlige måtene å uttrykke takknemlighet på. Bruk bare med eldre mennesker eller autoriserte.

  4. Når du sier takk for flere ting, si “vielen Dank für alles” (“fielen danc fur ales”). Uttrykket betyr "takk for alt", og det passer når noen hjelper deg med forskjellige ting eller i lang tid.
    • Det er også et passende uttrykk når du bruker flere tjenester fra samme sted. For eksempel, hvis du sjekker ut av et hotell, ville det være hyggelig å si takk, da det sannsynligvis ble tilbudt mange ting under oppholdet.

    Skrivetips: På tysk er alle substantiver med store bokstaver. Ordet "Dank" er den materielle formen for verbet "danke", så det bør alltid staves på den måten.

Metode 2 av 3: Bruke spesifikke uttrykk

  1. Si "danke für die schöne Zeit" ("danque fur di chune zait") etter en dato. Bokstavelig talt betyr det “takk for den fantastiske tiden”. Det uttrykket fanger godt når noen tar deg ut eller tilbyr deg en godbit, som middag eller et show for to.
    • Hvis du takker produsentene av et show du så, kan du også bruke det.

    Et annet alternativ: Hvis de tar deg med på en spasertur på kvelden, takk “danke für den schönen Abend” (“danque fur din chune ábend”), som betyr “takk for den deilige kvelden”.

  2. Når du bor, viser du takknemlighet med “danke für Ihre” (“danque fur irrã”). Uttrykket betyr "takk for gjestfriheten", og kan brukes både på hotell og hjemme hos bekjente for å takke deg for den hyggelige mottakelsen.
    • Uttrykket oversettes også som "takk for hjelpen" eller "takk for styrken".
    • "Ihre" har en veldig formell tone. Hvis du snakker med mennesker som er nær deg, er det bedre å velge “deine Gastfreundschaft” (“deine gastifroindichaft”), som tilsvarer “takk for velkomst”, eller “deine Hilfe” (“deine rilfe”) , som er det samme som “Takk for hjelpen”.
  3. Hvis du får en godbit, kan du si takk med “danke für das schöne Geschenk” (“danque fur das chune guechenc”). Dette er det beste svaret når noen gir en gave; uttrykket betyr "takk for den vakre gaven".
    • Personlig ville en "danke" være nok i dette tilfellet, men hvis du skal snakke med personen via brev eller e-post, satser på det uttrykket. Det er mer spesifikt og viser at du virkelig likte gesten.
  4. På forhånd takk med “danke im voraus”. Spesielt i korrespondanse ønsker vi noen ganger å uttrykke takknemlighet bare for den tid som er viet, selv før noen tjeneste. For å gjøre dette er det bare å si "danke im voraus" ("danque in forraus"), som betyr "takk på forhånd".
    • Hvis du fremdeles ikke vet om personen vil hjelpe deg, er det bedre å takke ham på en annen måte, men hvis det er en enkel tjeneste, som en anbefaling eller indikasjon, kan du bruke den uten frykt.
  5. Bruk “danke, gleichfalls” (“danque, glaiquefalts”) for å svare på ros eller gode ønsker. Det tilsvarer "takk, du også", og det er et godt alternativ for når noen kjenner igjen en kvalitet på deg eller ønsker noe godt.
    • La oss si at du sjekker ut på et hotell. Ledsageren kan si "ich wünsche dir alles Gute" ("ichi vunche dir ales gutê", som betyr "alt det beste for deg"); her ville det være mulig å svare "danke, gleichfalls".

Metode 3 av 3: Svar på takk

  1. Si "bitte" ("bitê") når noen sier "danke". Dette er et veldig allsidig ord og brukes på tysk. Den bokstavelige oversettelsen er "vær så snill", men det kan også bety "du er velkommen" når det kommer etter en takk.
  2. Sats på "bitte schön" ("bitê chum") eller "bitte sehr" ("bitê zér") når du hører en "takk". Hvis en bekjent sier “danke schön” eller “danke sehr”, kan du tilpasse svaret ditt til noe mer ettertrykkelig også. Hvis du vil være veldig hyggelig, kan du svare slik på en enkel "danke".
    • Det er vanlig at ledsagere og servitører sier dette etter å ha takket kundene, for å vise at de ikke har gjort noe for mye. Dette betyr imidlertid ikke at du ikke skal gjenkjenne holdningen deres, selv om det var en forpliktelse.

    Tips: "Bitte schön" og "bitte sehr" er også nyttige når du tilbyr noe til noen, i betydningen "her er det".

  3. Når du vil si "det var en glede", kan du prøve "gerne" ("guerne") eller "gern geschehen" ("guerne guecheem"). Adverbet "gern" betyr "med glede", mens uttrykket "gern geschehen" er en lengre versjon, noe som "det var en glede å hjelpe". For kort sagt, bare si "gerne".
    • Selv om "gerne" har en mer uformell tone, kan du bruke den i de fleste situasjoner. Imidlertid, hvis du snakker med noen som er eldre eller i en autoritetsposisjon, er det bedre å bo på "gern geschehen".
  4. Foretrekker "kein problem" ("cain poblim") i uformelle situasjoner. Uttrykket betyr "ikke noe problem" og er en blanding av tysk og engelsk. Det er lettere å huske, men det skal bare brukes med veldig nære mennesker, samme aldersgruppe eller yngre.
    • Ordet "problem", selv om det er skrevet på samme måte, blir ikke uttalt som på engelsk: "r" er nesten uhørbart og "e" har en "i" -lyd.

    Kulturelt tips: "Nøkkelproblemet" tjener også til å vise at noe ikke gjorde vondt eller var ubehagelig, som når noen beklager at du støter på deg.

Tips

  • I Østerrike og Sør-Tyskland brukes ofte uttrykket "Vergelt's Gott" ("ferguets gót") for å takke, i betydningen "Gud velsigne deg". I så fall bør svaret være "segne es Gott" ("zigne es gót"), som er nær vårt "amen".

Hvordan øke pH i urin

Roger Morrison

Kan 2024

Urintiltanden nakker om kroppen hele! Urin-pH er et mål på urheten - en lav pH er urere og en høyere pH er mer alkalik. Urinene pH kan påvirke annynligheten for heleproblemer om ny...

Et godt ammendrag oppummerer hovedpunktene i artikkelen din uten å gi unødvendige detaljer. APA-tilen har et peifikt format for ammendrag; Derfor er det nødvendig å være klar ...

Vi Anbefaler